
What does For fuck’s sake or for fucks sake mean? - HiNative
「For fuck's sake」或「for fucks sake」是一种英语(美国)的表达方式,用于表达强烈的不满、或愤怒之情个短语常用于口语和非正式场合,具有强烈的情绪色彩,因此在正式场合或与陌生人交流时应避免使用。
吃瓜 - HiNative
5 days ago · The phrase "吃瓜" (chī guā) in Simplified Chinese is a popular internet slang that originated from China. It literally translates to "eat melon" in English, but it has a figurative meaning in online cultur
"Snacks" 和 "Munchies" 和 "Refreshments" 和有什么不一样?
SnacksThey are the same, but you would say to your friends, we are having munchies or snacks. If you are inviting your teacher or you boss, or a more formal social gathering, you would say refreshments. Refreshments almost always means including drinks of some kind. Drinks are not included if you say snacks. 的同义词
"flip" 和 "flap" 和 "flop" 和有什么不一样? | HiNative
flipFlip - turn so that a different side is facing up. You have to flip food in a pan to cook it on both sidez. Flap - move up and down quickly. Birds flap their wings. Flop - to fall limply onto a hard surface, or to move a little bit but fail to get anywhere. Fish flop around when they are out of water. Also "a flop" is a metaphor for a failed project.的同义词
测试 は 日本語 で何と言いますか? - HiNative
A snake caused a delay in Japan by wrapping itself around a power line は 日本語 で何と言いますか? I wanted to ask you, around what time are we going to finish today? I told a friend to pick me up... bắt lỗi は 日本語 で何と言いますか? 機械の中を空にしてください は 日本語 で何と言 …
what are 'an ear of corn' and 'corn cob'? can I have some
An ear of corn is a piece of corn--"ear" is just a unit of corn, like you would say "a glass of water" or "a pair of scissors." It includes the cob (the hard inedible part in the center), the kernels (the little bits you eat), and the husk (the green part you peel before cooking).|"An ear of corn" and "corn cob" are the same thing.
【dick】 と 【penis】 と 【cock】 はどう違いますか? | HiNative
【ネイティブ回答】「dick」と「penis」はどう違うの?質問に7件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(アメリカ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。
What does It's Chewsday innit mean? - HiNative
Definition of It's Chewsday innit This is an intentional misspelling, likely used to show a strong lower-class British accent. It’s supposed to be: “it’s Tuesday, isn’t it.”|Often, in English, the sound made for “T” can sound like “ch.”. The phrase “bet you” is often spelled as “betcha” because that’s what it sounds like when spoken casually. You normally wouldn’t ...
Which is correct, "get a good rest" or "take a good rest"? - HiNative
@maruo: I've never heard anyone in America say or write, "get a good rest" or "take a good rest". But maybe they say expressions like these in other English speaking countries, I don't know, but not Americans. Although they are grammatically correct expressions, I've never heard them. I've heard: Get some rest, you deserve it. Take a break. Have a good break. Better get some rest. …
My fovorite animal are cats. VS My favorite animal is cats. - HiNative
在这个问题中,"My favorite animal is cats." 是正确的句子。这是因为 "favorite animal" 是单数形式,所以谓语动词应该用单数形式 "is"。